[129] … CHE USA INTERNET PER FARMI RIVEDERE LA MIA MONTEBELLO!Β Di LINO TIMILLERO – Coniston (AUSTRALIA)
Β« Par on vecioto come mi, la par na roba gnanca vera ca me metesse a parlare de la inter-net. SΓ¬, cuela roba ca se trova col computer! Se me credi, par mi la xe na roba stranba! Me vien a mente βncora desso, cuando ca i xe βndΓ so la Luna, e me poro pare nol ghe credea mia! E el diseva: βNo, la xe na roba da no credarghe! La Luna la xe lΓ ! La vedemo cuando che la xe on cuarto, a metΓ , a tri cuarti e co la xe a Luna piena! ParΓ², stemo pΓ¬ tenti cuando ca la xe sol calare, parchΓ¨ alora se pol semenare, pareciar tajar le strope par ligare le visele, semenare le verdure, e parfin tajarse i caviji!β.
Na volta! Adeso xe tuto difarente! Na volta, se te gavevi da telefonarghe a cualche dβun, te tocava βndare al cafΓ¨ Due Colone. Desso, tuti, o cuasi, i ga el celulare! Par no parlare del βFeis Bukβ, βnaltra roba ca xe sol computer, e te la trovi sol inter-net!
Desso ve conto cossa ca me xe capitΓ el dΓ¬ lβaltro… Sicome che me nevodo (grand-son) el jera casa da scola parchΓ© jera in vacanse, el xe vegnΓΉ a catarme dato ca anca so popΓ el jera in vacansa, sendo lu professor de liceo e i stΓ de casa su a Sydney. Adeso, me nevodo el ga ondese ani. Col jera pi picinin, mi e me mujere partivimo da Wollongong ala matina presto, par βndare a Sydney a fare i baby-sitters (bambinai), on par de jorni ala setimana, da noni in pension! Col xe rivΓ , la machina de so popΓ no la jera ‘ncora ferma che lu el xe saltΓ fora par darghe on baseto a so nona e suito corer da mi. El me grand-son el me fa: βNono, fame vedare inter-net sol to computerβ. Mio par modo de dire, parchΓ© la lo dopra senpre me mojere. De βste parole, de ‘talian ghe jera solo che Nono. Mi, pronto, ghe go tacΓ el computer. Lu, el me grand-son, el savea za la βpass-wordβ. Ne ga tocΓ spetare on pochetin fin chβel computer el se scaldava, fasendo cuei rumoreti ca li fa solo luri. E suito xe vegnΓΉ fora i programi. βNono, dime el nome del to paese in Italiaβ (anca cua, nono par ‘talian, el resto inglese, tegnivelo in mente).
Mi ghe go dito Comune di Montebello. Lu, el me grandson, el scrive sol computer, e vien fora tri o cuatro montebeli. βCualo selo?β el dise lu, βVicentinoβ ghe digo mi. Lu el toca i tasti, e vien fora la cartina co la mapa del me paese! Poβ el toca nβaltro par de tasti e el me dise: βNono, we google-earthβ. Tuto sβon colpo, vien fora le strade, la piassa, la ciesa, tuto in piccolo. Alora lu, el me grandson, el me dise: βBiggher Nono?β (pΓ¬ grande Nono?) Mi ghe rispondo: βSΓ¬.
E lu tachete tac, e vien fora parfin i nomi de le strade, come via Borgoleco. Me nevodo el se ciama Bleik (scrito Blake). Mi ghe digo: βCome se fa a βndare su e xo e de cuΓ e de lΓ ?β. Lul el me fa : βLike this Nono?!β E le strade le se moveva, e me parea de esare sora a on elicotero, e svolare sora al me paese. Col me ga mostrΓ come fare a βnar su e xo, so βndΓ suito vizin a la ciesa, go trovΓ i giardineti e, poco pΓ¬ in lΓ , go trovΓ la casa βndove che jero nato. La xe βncora lΓ !!! Ierimo sie fradei. E, fora del pi vecio, ierimo tuti nati lΓ . Ghe lo gΓ² dito a Bleik: βVidito cuela casa lΓ¬? LΓ¬ xe nato to nonoβ. Suito dopo lu, me nevodo, el zercava el canpo da calcio. βDesso ghiβn xe parfin du, poco distanti, e βlora ghe go mostrΓ cualo chel jera el primo, βndove ca zugavo anca mi co jero de la so etΓ . βBleik, dai ca te mostro Indove ca xe el Castelo de Montebeloβ.
βDid you have a castle in your home town?β (te gavivi on castelo al to paese?) βSΓ¬. Varda Indove cal xeβ. E difati, el jera oncora lΓ sol monte castelo! Ma βOstregheta – digo – i lo ga messo a posto! Varda, Bleik, i lo ga justΓ suβ βCosa vol dire che i lo ga justΓ su, Nono?β. βCuando ca jero grando fa ti, mi βndavo su a zugare a Robin Hood e Ivanhoe. Insieme coi altri me conpagni, e corivimo su e xo come mati, coi archi e co le spade. βLora, el Castelo el jera roto a tochi. Ndove ca ghe xe tuti muri de piere nere, desso te vidi ca xe sta justΓ , Scometo che i gavarΓ justΓ anca i solari del Torion, lΓ βndove ca se vede el pozolo cheβl vanza fora dal muro de piere nere, co la so bela ringhieraβ.
Poco dopo, me mojere, la Nona la ga ciamΓ anca ela so nevodo, par darghe on fiΓ da bevare. Mi so βndΓ de cua e de lΓ , de su e de xo, e go visto, dopo tanti ani, so cuel computer, come che xe βdesso el me Paese! I gΓ justΓ su el Castelo, ma el resto el xe tuto canbiΓ e difarente. Me xe vegnΓΉ in mente la canson de Celentano, cuela dela βvia Gluckβ.
ParΓ², fe come mi. Se no si boni, ciamΓ© nevoditi o nevodete, e feve mostrare come ca se fa. Ghe xe na parola, par talian: Titubante! Eco, no bisogna esare titubanti. Se se sbalia, se prova de novo. No star lΓ¬ a fare, tipo βme onso o no me onso?β.
Mi, zerte volte, fasso rabiar la me dona parcheβ son senpre drio ciamarla: βCome se fa cuesto come se fa cuelo?β. Intanto vago vanti e inparo. E ve conto come che va le robe cua in Australia e dei me ricordi! E podi anca vialtri mandarghe na e-meil al Periodico, come ca go fato mi la prima volta! Xe fazile! Google Earth! Β» (Lino Timillero – Vicentini nel mondo – Agosto 2017).
Umberto Ravagnani
Foto: Il Castello di Montebello (foto: APUR – Umberto Ravagnani – 2015).
Nota: Per chi Γ¨ interessato, da parecchi anni Γ¨ stato istituito un premio letterario per scrittori di testi Poesia e Prosa nei dialetti di Lingua Veneta: si chiama “Premio letterario Raise 2019” e si tiene ad ArquΓ Polesine nel mese di settembre. Anche il nostro Lino Timillero vi ha partecipato l’anno scorso con grande soddisfazione. E’ possibile scaricare qui il Bando 2019.
AI LETTORI:
Quanti volessero collaborare per la redazione del notiziario con articoli o segnalare argomenti di particolare interesse, notizie, curiositΓ , proverbi locali, foto, cartoline d’epoca, etc., sono invitati a mettersi in contatto con l’Associazione.
Se hai FACEBOOK e l’articolo ti ha soddisfatto metti MI PIACEΒ
Oppure lascia un commento qui sotto…Β